kiss and cry

新米母で歯科衛生士。役にたつような情報を発信できればと思っています。ブログタイトルは大好きなフィギュアスケートから。

May I help you?


Pen en papier / Pen and paper / Nationaal Archief

お店で「いらっしゃいませ」と訳される文章ですが、別にお店でなくても使う言葉です。(そもそも『いらっしゃいませ』に相当する英語がないらしい)
要は「お手伝いしましょうか?」くらいの意味合いみたいです。
なので、誰かが困ってそうな時にこう言って声をかけるのももちろんアリ。

英語の先生(ネイティブ)によると、オフィス用語として「How may I help you ?」というのがあるそうです。
職場で電話を受けたらこう言うんだとか。
外線なのか内線なのかは聞きそびれてしまったけど……。
日本語だと「何かお困りではありませんか?」
と、言うのがお決まりのようです。

広告を非表示にする
follow us in feedly